From a dynamic French-Syrian translator comes an authoritative, modern, "glamorous and delightful" (Paris Review) translation of the classic tale of magic lamps and jinn.
Since its first telling in Paris in 1709, "Aladdin" has captured the hearts and minds of readers, authors, illustrators, and filmmakers. For just as long, popular adaptations have exoticized the tale, or else reduced it to a rags-to-riches story for children. With this "smooth, dark, exciting interpretation" (Public Books), acclaimed translator and poet Yasmine Seale and literary scholar Paulo Lemos Horta offer both a corrective and a definitive work: an elegant, faithful rendition of "Aladdin" that is destined to become a classic for decades to come.- Self-Published Favorites
- Long Books to Get Lost In
- Recently Added and Available Now
- New eBook Additions
- New Kids Additions
- New Teen Additions
- Most Popular
- Try Something Different
- Always Available E-books
- #ReadIndie
- Comics Galore!
- See all ebooks collections
- Always Available Audiobooks
- Recently Added and Available Now
- New Audiobook Additions
- New Kids Additions
- New Teen Additions
- Most Popular
- Try Something Different
- See all audiobooks collections